<form id="4fnzx"><legend id="4fnzx"></legend></form>


        當前位置:國譯翻譯公司 > 翻譯資訊 >

        《純真年代》中的諷刺手法


        《純真年代》作為美國二十世紀最著名的小說之一,其中諷刺手法在角色塑造和主題深化方面的運用也相當值得研究。作者伊迪絲·華頓通過外表和內心、表象和現實的鮮明對比揭露了舊紐約社會那些所謂“紳士”、“小姐”的真實面目和強烈反差,這種對人物性格的深入刻畫也進一步將舊紐約社會對新事物的排斥以及人們的偽善暴露無遺。在這篇小說中伊迪斯將諷刺的寫作藝術手法發揮到了極致,用平靜、沉穩的筆調迂回而又一陣見血地揭露上流社會背后的冷漠虛偽和目光狹隘。“純真”這個詞是對舊紐約看似優雅、體面、和諧,實則充滿無知的社會的諷刺。

        《純真年代》的故事發生在美國內戰結束后的一個時代,當時財富以前所未有的速度涌入上層階級。在新舊社會價值觀念相互融合的時代,新的資產階級沖破了保守、腐朽的貴族領地,給社會結構和經濟條件帶來了巨大的變化。19世紀70年代的紐約就是這一巨變時期的縮影,但事實上許多老紐約人假裝不知道新事物,甚至抵制任何改變。

        一方面,他們盲目地堅持舊習俗。在老紐約人心中,外在形式甚至比內在本質更重要。他們生活在一個外表奢華、優雅得體,但卻內心空虛的社會,并對此感到沾沾自喜,甚至驕傲自滿。在這樣一個舊社會里,女士們應該在重要場合佩戴從母親或祖母那傳下來的昂貴珠寶;只有訂婚超過一年后才能結婚;新娘在結婚后的第一個宴會上應該穿婚紗......這些舊習俗都是老紐約人所謂的“益事”,盡管他們連原因都不清楚。另一方面,他們感受到了新興經濟力量——新資產階級的威脅。他們在社會地位上的上升引起了貴族資產階級潛在的恐懼,他們擔心自己的權威,但卻無法用財富與新資產階級匹敵。由于找不到恐懼和擔憂的發泄口,老紐約人在公開場合假裝友好,暗中卻偷偷議論。從長遠來看,他們終將被推下金字塔頂端,轉而被新資產階級替代。

        作者伊迪絲·華頓通過對人物塑造和主題強化的反諷,平靜地揭開了舊紐約優雅和天真的面紗,揭露了它的無知和虛偽。與書名“純真年代”形成鮮明對比的是,這其實是一個充滿變化卻無人愿意接受的時代,老紐約人自我安慰,沉浸在看似完美的金字塔形社會里,而里面除了空虛,別無他物。

         


        上一篇:學翻譯要掌握的幾個搜索技巧
        下一篇:翻譯中的搜索與查證



        • 看尋龍訣里的英文翻譯如何翻出摸金范兒
          看尋龍訣里的英文翻譯如何翻出摸金范兒

          看尋龍訣里的英文翻譯如何翻出摸金范兒尋龍訣可謂是當下最火的影片了,片中真真切切的拍出了摸金校尉們的盜墓過程,讓燈絲們大喊過癮。 不

        • 英文學術論文排版
          英文學術論文排版

          英文學術論文不僅要反復潤色其內容,同時也要遵守論文編寫的規范格式。然而,許多人在面對論文的格式排版時都會感到頭疼,但其實只要掌握了

        • 法漢翻譯中的替代與重復問題
          法漢翻譯中的替代與重復問題

          法語和漢語兩種語言中有一個很顯著的區別,就是法語在表達中傾向用替代手段。漢語傾向于用重復手段。例如木蘭的父親以前是一位軍人,木蘭十

        拓展閱讀
        推薦閱讀


        ? 色噜噜狠狼综合在线,亚洲综合久久无码色噜噜,美女下面粉嫩又紧水又多视频,日日狠狠久久偷偷色,暖暖免费视频日本中文,免费人成再在线观看网站,婷婷四月开心色房播播,国产成熟女人性满足视频